Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
Terms added by users
Select a language
Dutch
English
French
Russian
Spanish
8.03.2006
<<
|
>>
1
23:35:12
eng-rus
gen.
controlled status
подконтрольность
Tanya Gesse
2
22:54:26
eng-rus
gen.
front
подставной
(
eg front company
wikipedia.org
)
Tanya Gesse
3
22:09:58
rus-fre
gen.
общепринятое мнение
idée reçue
(стереотипное, часто ошибочное мнение)
Iricha
4
21:55:51
rus-fre
weap.
пистолет с глушителем
pistolet silencieux
Iricha
5
21:52:06
eng-rus
gen.
National Labour Relations Board
Национальное управление по трудовым отношениям
(Независимое федеральное ведомство США)
Кунделев
6
21:44:42
rus-fre
gen.
в телевизионной студии
sur un plateau de télévision
Iricha
7
21:42:52
rus-fre
gen.
телевизионная студия
plateau de télévision
Iricha
8
21:41:54
rus-fre
fig.
он такими делами не занимается
il ne mange pas de ce pain-là
Iricha
9
21:38:43
rus-fre
fig.
он в эти игры не играет
il ne mange pas de ce pain-là
Iricha
10
21:37:22
rus-fre
gen.
на телевизионной площадке
sur un plateau de télévision
Iricha
11
21:32:23
rus-fre
gen.
в телестудии
sur un plateau de télévision
Iricha
12
21:30:24
rus-fre
gen.
телестудия
plateau de télévision
Iricha
13
21:29:47
rus-fre
gen.
привить ребёнку любовь к книгам
faire aimer les livres à un enfant
Iricha
14
21:26:23
rus-fre
gen.
телевизионная площадка
plateau de télévision
Iricha
15
21:14:15
rus-fre
gen.
"чёртово колесо"
grande roue
(аттракцион)
Iricha
16
21:09:53
rus-fre
gen.
вопреки общепринятому мнению
contrairement à une idée reçue
Iricha
17
20:59:47
rus-fre
gen.
все имена вымышленные
tous les noms sont fictifs
Iricha
18
20:55:53
rus-fre
gen.
охваченный паникой
saisi de panique
Iricha
19
20:47:03
rus-fre
gen.
занять лидирующие позиции на рынке
prendre le leadership sur le marché
Iricha
20
20:42:23
rus-fre
gen.
точно отражать действительность
donner une image précise de la réalité
Iricha
21
20:38:45
rus-fre
gen.
устранить конкурента
balayer un rival
Iricha
22
19:59:11
rus-fre
gen.
избавиться от конкурента
balayer un rival
Iricha
23
19:51:24
rus-fre
gen.
чудом остаться в живых
échapper à la mort par miracle
Iricha
24
19:12:53
eng-rus
mining.
saddling machine
Осадочная машина
lesdn
25
18:56:52
rus-dut
gen.
замыслить, задумать
beramen
ЛА
26
18:01:18
eng-rus
gen.
rail clamp
рельсовый зажим
felog
27
17:44:06
eng-rus
tech.
push-button control unit
кнопочный блок управления
felog
28
17:01:56
rus-fre
gen.
до бесконечности
à n'en plus finir
Gioia
29
16:50:48
rus-spa
adv.
рекламный носитель
portador publicitario, medio publicitario
shimareva
30
15:43:38
rus-dut
gen.
вытребовать
opeisen
oleorange
31
15:41:21
rus-dut
gen.
оплачиваемый немедленно по предъявлении
opeisbaar
oleorange
32
14:51:19
eng-rus
gen.
squash court
площадка для игры в сквош
bubuka
33
14:41:17
rus-dut
gen.
кроме всего прочего
onder meer
Kondrashka
34
14:21:21
eng-rus
gen.
leave
someone
asking questions
вызывать вопросы
bookworm
35
14:16:03
eng
abbr.
Sanitas per Aqua
spa
Alexander Demidov
36
13:46:57
eng-rus
gen.
curriculum
программа образования
Alexander Demidov
37
13:45:11
eng-rus
gen.
sponsor
спонсировать
bookworm
38
13:40:04
eng-rus
gen.
for personal gain
в целях личного обогащения
bookworm
39
13:38:30
eng-rus
gen.
put
one's
trust in someone/something
довериться
bookworm
40
13:36:06
eng-rus
gen.
cheer about
радоваться
bookworm
41
13:32:02
eng-rus
gen.
drive someone/something into the grave
загнать в могилу
bookworm
42
13:29:30
eng-rus
gen.
campaign manager
руководитель избирательного штаба
bookworm
43
13:23:34
rus-dut
gen.
праздничное настроение
feeststemming
IMA
44
13:13:59
eng-rus
gen.
vote
голосовать за
(someone)
bookworm
45
13:12:18
eng-rus
gen.
patchy performance
неровное выступление
bookworm
46
13:09:36
eng-rus
gen.
criss-cross
колесить
(the country, etc.)
bookworm
47
13:06:44
rus-dut
gen.
незначительный брак
schoonheidsfoutje
IMA
48
13:01:41
rus-dut
gen.
Слава Богу
godzijdank
IMA
49
12:54:46
eng-rus
gen.
range of opinions
спектр мнений
bookworm
50
12:50:48
eng-rus
gen.
tent city
палаточный городок
bookworm
51
12:27:52
rus-dut
gen.
подчёркивать
onderlijnen
IMA
52
12:25:30
eng-rus
gen.
campaigning
предвыборная кампания
bookworm
53
12:24:41
eng-rus
gen.
go through
a serious test
серьёзное испытание
bookworm
54
12:22:12
eng-rus
gen.
lose the vote
проиграть выборы
bookworm
55
12:13:02
eng-rus
gen.
be on the right path
быть на верном пути
bookworm
56
12:10:41
eng-rus
gen.
live up to
one's
hopes
оправдать надежды
bookworm
57
12:08:15
rus-dut
gen.
ловить рыбу
hengelen
IMA
58
12:08:08
eng-rus
gen.
visa relaxation
смягчение визового режима
bookworm
59
12:07:22
eng-rus
med.
systolic honk
прекардиальный тон
Chita
60
11:56:42
eng-rus
gen.
obstacles on the path
препятствия на пути
bookworm
61
11:53:04
eng-rus
gen.
bid to join
заявка на вступление
bookworm
62
11:28:11
eng-rus
law
because the statute of limitation has expired
за истечением срока давности
bookworm
63
11:14:43
rus-dut
gen.
хобби
liefhebberij
IMA
64
10:47:22
eng-rus
gen.
be on full blast
работать на полную мощность
(о кондиционерах, радиаторах, вентиляторах и т.п.)
bookworm
65
9:36:41
eng-rus
gen.
save/preserve face
сохранить лицо
(for)
bookworm
66
9:19:06
eng-rus
gen.
vote in favor
голосовать за
(of)
bookworm
67
9:08:01
eng-rus
gen.
run the country
управлять страной
bookworm
68
7:28:25
eng-rus
gen.
processing plant
фабрика по переработке
(сельхозпродукции)
Кунделев
69
7:27:15
eng-rus
gen.
almond processing plant
фабрика по переработке миндаля
Кунделев
70
7:25:50
eng-rus
gen.
nut processing plant
фабрика по переработке орехов
Кунделев
71
6:53:37
eng-rus
gen.
distribution centre
склад готовой продукции
(на производстве)
Кунделев
72
6:48:12
eng-rus
gen.
transport operator
подносчик
(на производстве)
Кунделев
73
6:44:39
eng-rus
gen.
transport operator
перевозчик
(компания)
Кунделев
74
6:41:14
eng-rus
gen.
cook room attendant
рабочий кухни
Кунделев
75
5:49:52
eng-rus
gen.
union-avoidance campaign
кампания противодействия созданию профсоюза
Кунделев
76
5:49:07
eng-rus
gen.
union-avoidance
противодействие созданию профсоюза
Кунделев
77
3:06:17
eng-rus
telecom.
common channel signaling
общий канал сигнализации
(used in digital networks, e.g. ОСК ¹7 (CCS7))
Alex Lane
77 entries
<<
|
>>
Get short URL